
Motorola y la Fundación Lenovo ampliaron su Iniciativa de Apoyo a las Lenguas Indígenas, dedicada a esfuerzos por concientizar y empoderar a las comunidades indígenas en México, con el lanzamiento del teclado digital en zapoteco (dixhsa / diza).
Todos los dispositivos Android, gracias al desarrollo de Motorola, podrán incorporar la habilidad de uso del nuevo teclado en zapoteco, desarrollado en conjunto con comunidades de Oaxaca, diseñado para preservar y dar vida a una de las lenguas indígenas más representativas de México.
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) estima que cada dos semanas desaparece una lengua indígena, lo que supone la pérdida potencial de unas 3.000 lenguas únicas para finales de siglo.
Por eso, en los últimos cuatro años, Motorola ha estado al frente de esta misión, defendiendo la revitalización de las lenguas en peligro de extinción en todo el mundo y ha habilitado seis idiomas en su interfaz de usuario: Nheengatu, Kaingang, Cherokee, Kangri, Maori y Ladino. Además, ha puesto a disposición del público teclados de diferentes lenguas alrededor del mundo: Nheengatu, Kaingang, Kangri y Kuvi.
Diseño del teclado zapoteco
Adicionalmente, Motorola dispone en código abierto más de un millón de palabras traducidas para lenguas indígenas del mundo, lo que permitirá que otras empresas también promuevan estas lenguas mediante sus propias interfaces, ampliando el impacto de esta iniciativa a nivel global.
El zapoteco no es solo una lengua, es historia, identidad y una forma de ver el mundo: es México mismo, arraigado en su cultura y tradición. Es por lo que, en colaboración con el profesor Ambrocio Gutiérrez Lorenzo, lingüista originario de Teotitlán del Valle y la Fundación Lenovo, Motorola desarrolló un teclado que representa cinco variantes zapotecas:
- Dixhsa de Teotitlán del Valle
- yubdany diza de San Bartolomé Quialana
- Dìzà de San Pablo Güilá
- Ditsa | San Miguel del Valle
- Diza | Santa Inés Yatzeche
A través de talleres comunitarios con hablantes nativos, se definió el mapeo de caracteres y el diseño del teclado desde cero, respetando las necesidades y estructuras lingüísticas propias de cada variante. Esta es la primera vez que estas formas escritas del zapoteco llegan a dispositivos móviles, marcando un antes y un después para su revitalización.
Este teclado es un puente. Una herramienta creada con respeto, desde y para las comunidades, con el objetivo de fomentar el uso escrito del zapoteco y fortalecer su presencia entre generaciones. En Motorola, se reconoce que la verdadera innovación sucede cuando la tecnología respeta, representa y reconecta con las raíces.
Parte de la iniciativa es el corto Za lade ridxi (Nubes entre las voces), escrito y dirigido por Cassandra Casasola, poema zapoteco por Irma Pineda, musicalizado por Mare Advertencia y Alan Ortíz-Grande, en colaboración con artistas y comunidades zapotecas que representa un homenaje a las culturas que no sólo habitan en las montañas o en las festividades tradicionales, sino también en los muros urbanos, en las canciones, en el deporte, en el arte y, ahora, en la escritura digital.
Este film es un simbolismo que sugiere las dificultades en cuanto a la visibilidad, la comunicación y el entendimiento entre culturas. Pero a su vez, insinúa la posibilidad de lograr un encuentro y conexión donde esas voces puedan resonar.
Descargar el teclado en zapoteco
El nuevo teclado de Motorola en zapoteco estará disponible en dispositivos con sistema operativo Android (Android 13 en adelante), para su descarga vía Google Play Store. Así, cualquier usuario podrá explorar las cinco variantes zapotecas incluidas en su diseño.